Region wählen
Global Web Site - English
North America - English
Western Europe - English
Western Europe - Deutsch
Western Europe - Français
Western Europe - Italiano
Russia - Русский
Ukraine - Русский
Australia - English
Czech Republic - Čeština
Slovakia - Slovenský
China - 简体中文
Greece - Ελληνικά
Brazil - Português
South America - Español
Turkey - Türkçe

|
Jede Software, die ohne Lokalisierung auf den internationalen Markt gebracht wird, hat geringe Erfolgschancen. Die Lokalisierung einer Software beeinflusst das Vertriebsergebnis auf lokalen Märkten fundamental. Es hat sich gezeigt, dass eine englische Lokalisierung für den erfolgreichen Vertrieb in nicht englischsprachigen Ländern keineswegs ausreicht. Die meisten Anwender kaufen lieber Software in ihrer eigenen Sprache.
|
|
||||||
|
„Kann ich nicht lesen, kaufe ich nicht“, ein bekannter Bericht von Common Sense Advisory über eine in acht Ländern durchgeführte Umfrage nennt konkrete Zahlen:
|
|||||||
Denken Sie daran...
Qualitativ hochwertige und verständliche Übersetzungen sind Pflicht. Doch reichen sie allein noch nicht aus.
Auf von hoher Wettbewerbsintensität geprägten Märkten spielt die gründliche Lokalisierung eine zentrale Rolle für die Kundenzufriedenheit und ist somit ein wesentlicher Erfolgsfaktor:
Diese Produkte könnten Sie interessieren | |
ABBYY AlignerEin professionelles Tool zum Abgleichen von Texten und zur Erstellung von Translation Memory Datenbanken. | ABBYY Lingvo DictionaryElektronisches Wörterbuch mit der idealen Verbindung aus Sprachen und Software. Bietet genaue Übersetzung von Wörtern und Wortkombinationen in verschiedenen Sprachkombinationen Mehr erfahren>> |